pesan palsu dan menyesatkan pendidikan: panduan untuk eufemisme

Membuat pembunuhan judul terhormat

& amp; amp; nbsp;

ditandai jangka pendek membuat poin besar di depan. Tetapi orang-orang biasanya lebih memilih untuk melunakkan bahasa eufemisme: campuran abstraksi, metafora, gaul, dan layar yang memberikan perlindungan terhadap ofensif, kasar atau tumpul. Pada tahun 1945, di salah satu understatements besar dalam sejarah, Kaisar Hirohito kepada rakyatnya penyerahan tanpa syarat dari negara mereka (setelah dua bom atom, kehilangan 3 juta orang dan invasi dekat ) dengan kata-kata: “. Menteri sakit” “Perang situasi telah berkembang tidak selalu menunjukkan keuntungan dari Jepang, yang berarti”

eufemisme akan campur aduk, diplomasi ( itu tidak akan datang) ke kamar ( horisontal besar di Perancis secara signifikan pelacur). Tetapi adalah mungkin untuk mencoba klasifikasi eufemisme. Salah satu cara untuk mengklasifikasikan etis. Dalam “Politik dan Bahasa Inggris,” tulis George Orwell bahwa bahasa politik obfuscatory dirancang “untuk membuat kebohongan terdengar jujur ​​dan pembunuhan terhormat” Beberapa eufemisme mendistorsi dan menipu ;. Tetapi beberapa termotivasi oleh kebaikan

.

cara lain untuk menggambarkan subjek. ketiga dan cara yang berguna untuk memulai adalah dengan kebangsaan. eufemisme adalah semacam kebohongan dan menemukan orang-orang dan tempat-tempat mengatakan mereka ditemukan.

eufemisme Amerika berada dalam kelas terpisah, terutama karena mereka tampaknya termasuk kata-kata yang sedikit akan menyerang pertama, diganti dengan frasa yang adalah sia jelas: kertas toilet untuk kertas toilet, bahan gigi untuk gigi palsu, yang sebelumnya milik bukannya digunakan untuk rumah sakit, pusat kesehatan, prosedur ini kesalahan operasi Sebagai akhir. George Carlin, komedian Amerika ,, orang digunakan untuk menjadi tua dan mati. Sekarang mereka menjadi yang pertama orang preelderly dan tua dan lulus pada terminal episode atau (jika dokter yang merawat mereka peledakan) setelah bencana terapi. Ini mengontrol aspirasi nasional untuk kesempurnaan, fisik dan sebaliknya.

Sensitif Cina, khianat Albion

Beberapa eufemisme Cina mengalir sentimentalitas. Daripada belajar tentang kehidupan seks pasien, dokter mungkin bertanya jika Anda memiliki lebih banyak waktu untuk Fang Shi (ruang bisnis). situs online yang menjual qingqu yongpin , secara harfiah “cinta produk yang menarik.”

Tapi parafrase Cina sering merupakan bentuk sopan dari tirai. Cina tidak ingin menjadi undangan terlalu langsung atau menolak (seperti banyak wartawan mencari) permintaan untuk wawancara. Jadi, mereka akan sering merespon bahwa ada sesuatu yang bu Fangbian (tidak cocok). ini bukan baru . permintaan dalam beberapa minggu ini berarti mereka tidak ingin lakukan, pernah jika mereka tidak akan memberitahu Anda apa yang terjadi, mereka mengatakan mereka sedikit bu Qingchun. harfiah “aku tidak jelas.”

Sebuah fitur dari eufemisme Cina hanya sifat tonal bahasa. Yan adalah slang untuk rokok; jiu berarti alkohol. Tapi dengan nada yang berbeda, dua suku kata bersama-sama dapat berarti “mencari”. Dengan demikian, seorang pejabat korup diminta untuk melakukan sesuatu mungkin menyarankan, “pencarian Mari ( yanjiu ) seluruh masalah ini”, dimana dia mungkin berarti: “Beri aku rokok dan alkohol dan aku akan sampai di sana. ”

Inggris juara dunia adalah salah satu meremehkan. Yang terbaik dari mereka secara luas dipahami (setidaknya di antara penduduk setempat), menciptakan perasaan menyenangkan kerjasama antara euphemist dan penonton. Obituari surat kabar Inggris adalah jahitan kaya: orang ingin berbicara buruk tentang orang mati, tetapi banyak menikmati sedikit kebenaran tentang orang yang “mati”. Seorang peminum digambarkan sebagai “menyenangkan” atau “ceria”. bicara tak tertahankan adalah “lebih dekat” atau “tidak masuk akal” horor; “Kehidupan dalam Roh,” keinginan untuk menceritakan kisah-kisah kejam dan tidak lucu. “Parah” dan “dicadangkan” berarti sedih dan tertekan. Seseorang dengan suasana hati yang buruk “tidak menderita bodoh.” Priapic akan memiliki “menikmati perusahaan perempuan”; nymphomania adalah “semangat signifikan” selera yang tidak terkendali dari segala macam bisa memenangkan hadiah utama: “Dia hidup dengan penuh”

eufemisme ini .. gema indah pada saat kehidupan pribadi kebijaksanaan tingkat perlindungan karena tampaknya tak terpikirkan hari ini di Inggris. ruangan ini kiri untuk “sarjana” (gay) atau “tinggi oleh ketidakteraturan dalam “kehidupan pribadinya (meninggalkan pembaca untuk menebak apakah masalahnya adalah eksibisionisme, transvestisme atau perzinahan).

menulis tentang orang mati hanya masalah selera karena mereka tidak dapat melanjutkan. Menggambarkan kehidupan (terutama di negara-negara fitnah-senang seperti Inggris) mendesak hati-hati. “Cemas” untuk diterapkan pada tokoh masyarakat Inggris biasanya berarti penyalahgunaan alkohol “lelah dan emosional” (istilah yang telah ditransfer dari laman Private Eye , majalah satir, dalam bahasa umum) berarti signifikan mabuk. “Hands-on mentoring” seorang pria kecil bisa menjadi kode untuk masalah, mudah-mudahan tidak terkait dengan kepribadian “volatile”, yang berarti ledakan mengerikan. Referensi praktek “mengaum” bisnis atau “kontroversial”, “gelap “dan” dipertanyakan “perilaku biasanya berarti wartawan percaya sesuatu yang ilegal yang terjadi, tetapi tidak dapat berdiri di pengadilan jika dikenakan.

di bagian atas pembentukan Inggris, eufemisme adalah seni, yang pendatang baru perlu menguasai dengan cepat. “organisasi lain Whitehall” atau “teman-teman kita di sungai” berarti kecerdasan (hantu Amerika sering mengatakan mereka “bekerja untuk pemerintah”). Para pejabat telah memperingatkan menteri bahwa keputusan akan “berani”, ia mengatakan akan karir cripplingly namun. “Adventurous” bahkan lebih buruk: itu berarti gila dan disfungsional. Sebuah “frank diskusi” adalah garis, sementara “pertukaran kuat dari pandangan,” sepak bola adalah berteriak skala penuh. (Eufemisme ini juga umum di Jepang, di mana respon maemuki atau Kento SASETA itadakimasu aku akan melihat dengan cara yang berpandangan jauh, berarti sesuatu di baris “Ide ini begitu bodoh bahwa saya Anda bahkan bertanya kepada saya melalui dan mungkin akan mengabaikannya. “)

eufemisme begitu mengakar dalam kata asing Inggris, bahkan mereka yang berbahasa Inggris dengan lancar, mungkin kehilangan fitur sinyal lembut pernyataan bahwa” sengaja “(artinya:” aku sekarang mengatakan Anda tujuan diskusi ini “); dan “rasa hormat terbesar” ( “Anda salah dan bodoh”). Jenis kode memungkinkan pembicara untuk mengekspresikan kemarahan, kebencian atau konflik langsung, tanpa investasi emosional yang dibutuhkan untuk melakukannya secara langsung. Beberapa merasa longgar.

ruang konferensi, kamar mandi, kamar tidur

Sebuah taksonomi eufemisme tematik harus memiliki kategori yang ditujukan untuk diperdagangkan. eufemisme bisnis diintegrasikan ke dalam leksikon penjual properti. Sebuah “permata” dari sikap kecil (bisa “menarik”, “nyaman” atau “kompak”). A “hidup” daerah adalah kebisingan memekakkan telinga; jika “dan datang” adalah kejahatan sangat dipasang, sementara “sepelemparan batu” alat untuk mencapai ketapel kuat. Di sisi lain, “praktis” berarti “tidak nyaman dekat.” “Dari alam” berarti pemilik sebelumnya gila atau kotor. “Pembaharuan tujuan” telah dihapus; “Ini akan sesuai amatir” berarti tumpukan bertanggung gila.

Tapi kelas kaya akan fokus pada tabu terhadap budaya seperti kematian dan fungsi badan. Yang terakhir ini tampaknya mempermalukan Amerika khususnya, seseorang dapat mencari “toilet” di sebuah restoran di Inggris tanpa bergerak alis, aku tidak melihat New York WC dan WC yang digunakan eufemisme sendiri ;. pada gilirannya digantikan oleh toilet (WC) dan tidak masuk akal “sepotong” sinonim British English mendorong scatological hidup alien mengatakan bahwa seseorang “mengambil luka” atau “rawa” mungkin akan terkejut

& amp;. amp ; nbsp;

& amp; amp; nbsp;

Sex melebihi sumber ekskresi meremehkan Alkitab penuh. dari mereka “pada” penis, “tahu” hubungan dengan “daging lainnya” apakah Masturbasi transgresif adalah self-penyalahgunaan atau dosa Onan dengan Victoria ;. seks oral “memainkan suling bambu” di Jepang. Dalam mengatasi pelacur di jalan-jalan pelanggan Kairo akan membutuhkan Hadd Fi bitaghsal hudoumak ? (harfiah, “Apakah Anda memiliki seseorang untuk mencuci pakaian Anda?”)

Bahkan lebih vokal bingung pekerjaan ini. Swedia, seperti banyak orang lain, sebut Världens äldsta yrke (profesi tertua di dunia). Bordil Rusia adalah publichny dom – harfiah “kabaret”, yang menyebabkan masalah ketika Inggris pengunjung untuk mencoba untuk menjelaskan sisa-sisa kenikmatan Rusia penginapan desa mereka. China pameran banyak rambut, panti pijat dan karaoke bar ganda bordil. Oleh karena itu Anmo (pijat), Phalanx (penata rambut) atau zuyu Zhongxin (Panti Pijat kaki) dapat menyebabkan winks mata Tahu dan mata. Untuk alasan yang tidak diketahui, Jerman memanggil lembaga yang sama Puff. Di Jepang, tempat ini disebut sopurando (versi rusak “soapland”) atau pin -saro (Barbie pink).

eufemisme untuk pekerjaan itu sendiri bisa dibekukan (persetubuhan), puisi (bercinta) atau gross (bercinta). Seiring waktu ekspresi ini kehilangan pikiran mereka dan mungkin di luar batas sendiri. Untuk berhubungan seks dalam bahasa Jerman adalah b umsen (untuk siput), sepanjang garis dari bahasa Inggris “Bonk”. Masturbasi adalah wichsen (dalam bahasa Inggris). Dalam kedua kasus, gaul konotasi seksual ia adalah asli.

iklan pribadi adalah subgenre seluruh meremehkan. “Hug” berarti “gemuk”. “Romantis” miskin dan norak berarti. “Dalam tua” berarti seks nekat (laki-laki) atau langka (untuk wanita). “Outgoing dan bersenang-senang” kata mengganggu cerewet, longgar atau keduanya. “Open-minded” berarti putus asa

Kebohongan kecil

Orwell itu benar:.. Eufemisme dapat licik dan penghematan Mereka menyembunyikan hasil yang tidak menyenangkan keputusan, seperti dalam “melepaskan” untuk “api” atau “penyesuaian” untuk “debit massa”. Mereka terdengar efek kurang menakutkan, dingin, “jaminan kerusakan” pada “warga sipil tewas”.

ini jargony, eufemisme bersuku, sering menggunakan kata-kata yang panjang Latinate bukannya pendek Anglo-Saxon, dapat cepat menjadi bahasa slang lidah licin, dalam berpendidikan untuk melindungi hak-hak mereka. dengan keberuntungan, kata benar-benar dapat jatuh ke dalam tidak digunakan dan rendah hati di luar negeri untuk merasa terintimidasi oleh floppy, masker bahasa kesalahan gelap atau kesenjangan. Bagaimana kita bisa mulai mengeluh jika Anda tidak tahu lingo?

eufemisme politik yang benar adalah yang paling berbahaya. Baik dan buruk menjadi “tepat” atau “tidak pantas.” masalah yang fatal menjadi . lebih mengkhawatirkan “pertanyaan yang sulit” pengeluaran adalah investasi, tabungan pemotongan “Tersentuh oleh kesalahan materi ‘(dalam jargon Uni Eropa), uang yang dicuri dalam anggaran ..

Tapi eufemisme bisa baik, bahkan perlu. Kadang-kadang perlu untuk mencegah moral yang klaim cedera sebelum kejelasan. Setelah mengatakan bahwa anak-anak gelap atau mengganggu memiliki “kebutuhan khusus” atau mereka menunjukkan perilaku “sulit” tidak membuat mereka lebih mudah untuk belajar, tetapi dapat mencegah mereka dari yang menggoda atau putus asa. “Poor” (orang yang) lebih indah dari dungu atau pikun. Eufemisme mungkin semacam kebohongan, tetapi beberapa dari mereka adalah putih.

Sebuah budaya tanpa eufemisme akan lebih jujur, tapi kasar. Berikut adalah resolusi Tahun Baru: membersihkan eufemisme kucing Anda selama sehari. Hasilnya akan mengejutkan Anda.

http://www.economist.com/node/21541767?fsrc=scn/tw/te/ar/makingmurderrespectable


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>